«Апология» свт. Григория Богослова в контексте святоотеческих представлений о священстве в период поздней Античности: перевод и исследование
Финансирование
Исследование проводится за счет гранта фонда "Живая традиция"
2024–2025
Руководитель проекта — Николай Антонов.
Аннотация
В рамках предполагаемого исследования планируется закончить работу по всестороннему анализу одного из ключевых текстов о священстве христианской традиции — «Апологии» свт. Григория Богослова. Созданный в эпоху поздней Античности, этот текст, отвечая ее вкусам, является одним из самых изысканных произведений литературного искусства своей эпохи: сложная жанровая идентичность на пересечении нескольких жанров, соответствующая ей структура текста, отмечаемая неочевидными маркерами, и особый способ построения текста, задаваемый поэтикой парафраза и параболы, как это описывает С. С. Аверинцев. Последнее подразумевает, что текст как бы сшит из элементов целого ряда литературных традиций, сочетаемых друг с другом в особом авторском синтезе. Здесь соединяются философские, риторические и даже медицинские тексты классической традиции, Священной Писание и предшествующая христианская литература.
Для полноценного понимания данного текста необходимо выявление максимального количества претекстов через анализ цитат, аллюзий и парафразов, а также через выявление контекстных полей на основании особенностей используемой лексики.
Проделанное диссертационное исследование по теме «Богословское осмысление свт. Григорием Назианзиным темы священства в социокультурном контексте Поздней Античности (на материале Слова 3)» не покрывает все аспекты этого текста: остались непроработанными два значимых поля: 1) антропология и сотериология этого текста; 2) роль Писания и место экзегетических принципов в становлении священника, а также использования библейского текста в тексте «Апологии», как их практическая реализация.
Помимо этого, предлагаемый проект ставит своей целью помещение «Апологии» в более широкий контекст пасторологической мысли этого периода. Анализ более ранней традиции, используемой святителем Григорием, должен быть дополнен соотнесением с аналогичными близкими по времени к нему пасторологическими проектами, а также рецепцией «Апологии» в греческой и латинской письменности. Анализ латинской рецепции возможен на примере выполненного ок. 399 г. Руфином перевода «Апологии» на латинский язык, что представляет существенный интерес в вопросах соотнесения греческого и латинского словаря описания священника.
Описанный проект по анализу, выявлению основных линий рецепции «Апологии», а также предварительному описанию поля пасторологической мысли «Золотого века Отцов», позволит не только в полноте оценить место «Апологии» в православной мысли о священстве, но и задать направление для дальнейших исследований, что, в свою очередь, поспособствует более целостному представлению о святоотеческой пасторологии.